通訳の実績一覧

1 | 2 | 3 | 4

%title%

カテゴリ:%category%

%comment%

%work_img%

by %member_name% さん %avatar%

緊急 日本人の中国語通訳者(女性)募集

カテゴリ:通訳
2017年1月末に来日予定の中国富裕層ビジネスマン(男性)の日本人通訳者(観光および一部ビジネス通訳、女性希望)を募集します。 来日目的は、日本とのビジネス(確定者には詳細をお知らせいたします)ですが、観光、買い物なども同行できるパーソナルな日本人通訳者(中国語通訳者・女性希望・要経験者・要経歴書送付)を募集します。 勤務場所: 東京近郊(詳細は候補者に通知します) 勤務日程: 1月下旬 ..
by THINK OUT OF THE CASE 株式会社 三雲玲子 さん 

eBayのアカウント取扱量・額アップ交渉の仲介

カテゴリ:通訳
1月に数人ペースでコンスタントに依頼を受けています。「リピーター」も増えました。すべて、交渉成功させています。チェックされている方はよくご存知と思いますが、最近イーベイは基本的に25-50%のアップ(品数、取扱高両方)しか基本的に認めないといわれるのですが、私が依頼主(セラーとしての活動に問題ない、順調な取扱高の推移が大前提ですが)の状況をアピールするとほぼ上回り依頼主のリクエストがとおります。 ..
by ichiichi さん 

eBay イーベイ リミットアップ交渉 スカイプ3者通話英語通訳

カテゴリ:通訳
<平均所要時間:30?45分> 依頼料:2,500円 eBayセラーアカウントの1ヵ月間の出品数と出品金額のリミットを、スカイプの3者通話で英語通訳し交渉・増加するお手伝いをいたします。リミットアップのリクエストは前回のリミットアップが実施された日より30日毎に可能です。 ネガティブフィートバックの削除、アカウントサスペンド解除などでも成果を出しております。 お気軽に当サービ ..
by LimitUp Translation さん 

中国出張時の現地通訳ガイド同行サービス

カテゴリ:通訳
中国へのご出張・ご旅行に現地通訳(ガイド)が同行します! ..
by ValueMaker さん 

企業間技術交流検討会の中国語〜日本語通訳

カテゴリ:通訳
08年11月に開催された、台湾の某大手企業と日本の 同業者間での技術交流検討会議や、それに関連した 現地施設の視察等における、中国語〜日本語の翻訳を 当方スタッフ(中国語ネイティブ)が担当。 また、会議資料のpptファイルの中国語・繁体字⇒ 日本語への翻訳も同時にご依頼いただき、私自身が 担当いたしました。 業界特有の技術的な用語も多くありますが、私自身が 業界・技術的な背 ..
by Office TOKIMS さん 

アテンド通訳から専門通訳まで

カテゴリ:通訳
英語・中国語通訳業務を行っています。 アテンド・同行通訳から、商談通訳、セミナー・シンポジウム通訳まで行っています。 倉庫内での商談通訳、示談に伴う通訳、獣医学分野のシンポジウム通訳などにも実績がございます。 お気軽にお問い合わせください。 ..
by ケイ・ランゲージ・ラボ 長倉圭井子 さん 

フリーランス、翻訳

カテゴリ:通訳
昨年からフリーランスとしてもお仕事を頂いています。 また、地元で行われたロッククライミングの国際大会においてボランティアとして翻訳を担当した事があります。 ..
by 斎藤太伍 さん 

広州交易会など華南地区の見本市アテンド・通訳など

カテゴリ:通訳
香港を拠点とし、広州交易会や香港トイショーなど、華南地区で行われる見本市のアテンド、ブースでの交渉などを行っております。 また、依頼によっては、買い付けから出荷手配までも請け負う場合もあります。 中国語・英語・日本語の3ヶ国語以外にも、広東語と台湾語・福建語での交渉が必要な場合でも家族の者を同伴という形式で、対応ができます。 ..
by コハル さん 

カスタマーサポートとの交渉

カテゴリ:通訳
返品・返金・故障などの案件でいかにお客様が有利な条件で解決するかの同時通訳・代理での交渉 ..
by ichiichi さん 

通訳者

カテゴリ:通訳
アメリカ、メキシコ内各種メーカー(輸送、電機他)に対し 1.技術プレゼン。 2.技術打ち合わせ時通訳。 3.技術サポート。 を実施。 ..
by 内田 さん 

通訳

カテゴリ:通訳
某外資系化粧品メーカーメークアップアーティスト アテンド通訳 店頭でメークアップアーティストと顧客の会話、 スタッフとの打ち合わせ等を逐次通訳。 ..
by ふじもと たかこ さん 

会議・アテンド通訳

カテゴリ:通訳
外国人エグゼクティヴの会議・観光通訳(東京・横浜)、海外企業の技術発表(半導体・通信技術・コンピューター周辺技術)、契約交渉/ビジネス・技術会議、実施経験豊富。 ..
by 吉村善雄 さん 

逐次通訳(英語→日本語)

カテゴリ:通訳
海外ウェルネス産業の専属医師によるトレーニングセミナーの逐次通訳を行いました。 ..
by KHira さん 

英語翻訳,メール,電話交渉

カテゴリ:通訳
海外の販売業者との英語でのメールのやり取り,電話での問い合わせ,交渉を行いました。 海外からの並行輸入商品情報の翻訳や、商品に付属するマニュアルの翻訳を行いました。 ..
by KHira さん 

eBayリミットアップ交渉

カテゴリ:通訳
個人事業主様に代わり,eBayのリミットアップ交渉を電話で行い一ヶ月半で6倍のリミットアップに成功した実績があります。 ..
by KHira さん 

英語通訳(同時・逐次)

カテゴリ:通訳
実務経験:3年 分野:工業(航空・自動車)、IT、農業、医療、政治、経済など 会議、販売会、研修、講演会など経験多数。 ..
by 安江 塁 さん 

英語の通訳は、簡単!

カテゴリ:通訳
小生、高校生の時には、既に英会話がある程度自由に出来た。又、全国英語弁論大会に愛知県予選を勝ち抜き、京都の同志社大学で行われた、全国大会にも出ました。 更に、大学(早稲田、政経学部卒業後は、常に英語を日常的に使う仕事に従事しています。(現在も)詳しくは、ホームページをご覧下さい。 http://e-school-bilingual.com hodeyo-tanahashi@e-sch ..
by さん 

機械関係やビジネス関係の通訳案件が多い

カテゴリ:通訳
今まで数多くの通訳案件を担当しておりましたが。 特に多かったのは機械関係とビジネス関係のものです。 実際に工場現場に入って、通訳をやったこともおります。トヨタ自動車の日本に置かれている工場でも、ポーランドでの現地法人でも、エンジンやミッションについて(たとえ、鋳造や鍛造のこととか改善など)たくさん学びながら、1年半通訳の仕事をしておりました。 ブリヂストンの工場でも3か月ぐらい工場現場で ..
by Eliza さん 

過去の通訳経験

カテゴリ:通訳
〜正社員としての経験〜 ・日系IT企業にてインド人・アメリカ人SEと日本人SEの技術的な通訳。 ・アメリカのIT企業にて、アメリカ本社とシンガポール支社との三者間電話会議を週に3回開催。 ・アジア系IT企業にてフィリピンでの長期出張。インストラクターとしてフィリピン人スタッフに日本語と日本語版のソフトウェアについて教授。 〜以下は単発の通訳です〜 ・eBayでサスペンドされた ..
by 鎌田雪絵 さん 

翻訳通訳業

カテゴリ:通訳
翻訳 通訳職務経歴 2014年5月ー2015年3月末 通訳 翻訳 日本現地連携担当 職務内容 米国政府及 日本政府 米国政府国防総省 防衛局 施設建設 京都府京丹後市丹後町経 岬 米国政府側代表 日本現地入 担当者 業務通訳 翻訳 業務 関 日本現地側 連携 業務 日本側防衛省経 岬航空自衛隊 近畿日本中部防衛局 京丹後市 京丹後市丹後町宇川地区代表 通訳業務 遂時通訳 会議資料 ..
by Coco2015 さん