transwebjp
カテゴリ:WEB開発
Transwebjpはオーストラリア、ゴールドコーストを拠点にグローバル・ローカルサイトを多言語で制作しています。オーストラリアは米国のようにインターナショナルな人材が豊富です。デザイナー・開発者がバイリンガル、マルチリンガルそして翻訳、コンテンツライティング、デザイン、開発をすべて一人で実行できるスタッフもおります。ひとつのサイト制作の流れで、スタッフの数が増えるほど、コストも上がり、利益率も低下します。クライエントに高品質で低価格のサイトをお届けするためにはオールマイティーな制作者が必要です。Transwebjpではすべてのスタッフがデザイン、開発を最初から最後まで行います。
Transwebjpではスマートな英語サイトを制作します。「スマートサイト」とは「スマートフォン」と同様に"機能性にすぐれ、インテリジェンス・新鋭デザイン"を保有したWebサイトのことです。Transwebjpの英語サイトは日本人が日本語でコンテンツを書くのと同様に、英語を母国語とするコンテンツライターがホームページの目的に合わせて、想像性豊かな英語、戦略的ビジネス英語、フォーマルな英語、ありとあらゆるジャンルの英語で書上げてゆきます。ですからGoogleの機械翻訳と違い、オーガニックな血の通ったライブサイトになります。ECサイトにしましてもレジが並んでいるだけのスーパーマーケットのようでしたら画像と値段にたよるしかありません。製品によっては売り込みが必要な場合もあるでしょう。それとは対照的に学術・技術系サイトは論理性、精確性が最重要視されます。Transwebjpではお客様の日本語コンテンツは翻訳された後、クリエイティブライター、テクニカルライターによって書き直されます。ライターはコーダー兼務ですのでデザイン崩れがおこりません。既存の英語サイトの校正、リライティングも致します。例えば、よくある英訳不備なために起こる重大な間違い(contentsはcontent, worksはwork等)を訂正します。またSEOにしましても内部対策が同時にライターによって実行されます。html5タグ、Schemaタグを同時に活用することも可能です。Googleツール開発は英語で行われるので日本語になるまで、6か月かかることもあります。Transwebjpは常時、アプリケーション、開発ツールの動向を見守っています。英語サイトのニュアンス(どんな英語)等ご心配になるお客様も多いと思われますが、お客様のニーズにあわせTranswebjpが自信をもって”Best”な英語サイトを創ります。Transwebjpはクライエントの目的とするところを感覚的に、論理的に把握してサイト制作を行います。ビジネス拡張のために英語サイト制作受注プロジェクトを計画中でしたらTranswebjpをぜひ制作パートナーとしてご考察ください。
Transwebjpでは
• 多言語サイト(日本語、英語、中文、韓国語)、高度翻訳、デザイン・開発。
• クロスデバイス、クロスプラットフォーム、タブレットアプリケーション開発、スマートフォンネイティブ・Webアプリケーション
• バックエンド開発。複雑な登録システム、アフィリエイトソフト装着、ペイパルアドバ ンストシステムなどのプログラミングサービスまたGoogleSchema 等、日本語がないSEO内部対策。
• フロントエンド開発全般
動的コンテンツはローディングに優しく、またマルチデバイス、クロスブラウザ対応のCSS3トランジションを優先。
多少複雑な動画はjavaScript、Jquery libraryを使用。さらに複雑な動画はAdobeEdgeAnimateアプリケーションで開発。
また動作しないFlashiコンテンツをjavaScriptへ変換するサービス。Flashは指定された時のみ使用。
3Dグラフィクス : 建築デザイン、Graphisoft (ArchiCad)で開発。
を主な業務としております。
是非総合ホームページをご覧ください。http://www.transwebjp.com
山本悦子
Team Organiser
transwebjp.com
その他の実績
%work_title%
カテゴリ:WEB開発
%msg%
transwebjp
Copyright© 2004-2023 @SOHO All rights reserved.