韓日・日韓の翻訳フリーランサー(納期率100%)

カテゴリ:翻訳

翻訳とは、語学の実力だけで読解することではありません。翻訳の目的や用途に合わせ、ネイティブとしての長点を活かし、より正確で自然な翻訳を目指します。韓国翻訳教育院で専門的な指導を受けた経験があります。
将来、日本語学院を設立することを目指しており、現在は早稲田大学大学院の日本語教育研究科に在学しております。日本人である妻が韓国語教員の資格を取得しているため、二重三重のチェックが可能です。


「資格」
・JLPT N1級(最上級)
・日本語検定 3級


「経歴」
・インターネット掲示板(一般)
・児童用童話(短編)
・大学講義用資料、講話原稿
・各種証明書、謄本-戸籍、登記、
・各種観光ガイド(温泉、遊園地)
・飲食店メニュー
・手紙(恋愛、ファンレター)
・新聞記事


「翻訳単価の目安」
・韓日・日韓:一文字につき5〜10円(応相談)


「1日の翻訳量の目安」
韓日:4000文字
日韓:3000文字


メールアドレス:antares0115@naver.com

その他の実績

%work_title%

カテゴリ:翻訳

%msg%

韓日・日韓の翻訳フリーランサー(納期率100%)

カテゴリ:翻訳
翻訳とは、語学の実力だけで読解することではありません。翻訳の目的や用途に合わせ、ネイティブとしての長点を活かし、より正確で自然な翻訳を目指します。韓国翻訳教育院で専門的な指導を受けた経験があります。 将来、日本語学院を設立することを目指しており、現在は早稲田大学大学院の日本語教育研究科に在学しております。日本人である妻が韓国語教員の資格を取得しているため、二重三重のチェックが可能です。 ..

Copyright© 2004-2023 @SOHO All rights reserved.