%title%
カテゴリ:%category%
%comment%
%work_img%
by %member_name% さん %avatar%
サウンドクリエイター
カテゴリ:その他
アーティスト
・jimama(Sony Epic Record)
2008/07/23 Release Single「想い」)/作曲
(大洋薬品工業株式会社CMタイアップ曲)
・コンピーレションアルバム(Sony Epic Record)
2008/04/02 Release
「okinawan life-sized music 南風日和」に「想い」 が収録
・愛 ..
by 中沢 昭宏 さん 

オンラインショップ/食器撮影
カテゴリ:カメラマン
こちらの食器の撮影をさせてもらいました。
2年前まではシンガポールで4年間アジア向けのsonyのカタログやカルフールなどを撮ってきました。
日本に帰ってきてからは広告や物撮りの撮影をしております。
私の写真URLです、宜しくお願い致します。
http://fotologue.jp/takaharao/
..

by takaharao さん 

健康商品販売
カテゴリ:コピーライター
ラドンを扱った商品の案内文です。 ..
by 田中美幸 さん 

印刷会社向け 受注・顧客管理システム
カテゴリ:アプリケーション開発
印刷会社における、業務の受注〜商品発送(納品書・請求書の出力)の業務
■使用言語:Microsoft Access2003
■利用OS:Windows XP
■作成期間:1ヶ月
■備考:お客様が作成途中で断念した機能の追加とその他、お客様では実現の難しかったデータの集計・出力機能(Excelへのエクスポート)の作成 ..
by 本間勝志 さん 

宣伝漫画
カテゴリ:イラスト
広告漫画やパンフレット用説明漫画までさまざまな漫画を描きます ..

by 沢木美土理 さん 

WEB用イラスト
カテゴリ:イラスト
シンプル〜萌え系まで ..

by 沢木美土理 さん 

Flash
カテゴリ:Flash制作
不動産の紹介FLASHです ..

by 沢木美土理 さん 

地図
カテゴリ:デザイン
地図の作成 ..

by 沢木美土理 さん 

年賀状デザイン
カテゴリ:デザイン
2008年の年賀状デザインです ..

by 沢木美土理 さん 

イラスト
カテゴリ:イラスト
シンプル〜萌え系のイラストまで手がけます。
ゲーム原画も可能 ..

by 沢木美土理 さん 

キャラクターデザイン
カテゴリ:イラスト
オリジナルのキャラクターです。
こちらは個人で下記のHPでグッズも製作しています。
http://kinoko2006.blog52.fc2.com/ ..

by 沢木美土理 さん 

パーソナルカラー診断カラリズム様
カテゴリ:ホームページ制作
大阪のパーソナルカラー診断カラリズム様のホームページです。女性らしい、元気で明るく、なおかつ落ち着いた、癒しのイメージを伝えられるようなデザインを心がけました。 ..

by 谷内口久美子 さん 

Kazunari Suzuki photograph
カテゴリ:WEB開発
都内で活動する、写真家「鈴木一成」氏のHP作成。
写真を管理出来る機能のついたユーザ画面も開発。
(PHPとSQL使用)開発期間は1.5ヶ月程です。 ..

by bonvoyage456 さん 

CatShop
カテゴリ:WEB開発
猫のSHOPを登録、検索できるサイトです。
PHPとSQLにて開発、開発期間は一ヶ月程です。 ..

by bonvoyage456 さん 

消防団Tシャツデザイン
カテゴリ:デザイン
消防団のTシャツとタオルです。ロゴマークご提案、刺繍タグの縫い付け、納品までをさせて頂きました。 ..
by STEPS DESIGN さん 

Feel Goods Inc.
カテゴリ:ホームページ制作
MODxを利用してドロップシッピングのサイトを構築。
管理画面にドロップシッピングやアフェリエイトの商品リンクタグの専用入力フォームを用意する事で、商品の追加更新が効率的に行えます。 ..

by さん 

治験関連 和英翻訳
カテゴリ:翻訳
英国で行われる日系製薬会社の治験説明文書を和英翻訳しました。医学分野には大変興味があり、これからも重点を置いて経験を増やして行きたいと考えている分野のひとつです。 ..
by 松本 さん 

医薬品説明文書 和英翻訳
カテゴリ:翻訳
医薬品の成分やその配合に関する説明文書の和英翻訳をしました。鼈を使用した特殊な医薬品サプリメントの文書で普段よりも長く時間がかかりましたが、インターネットなどによるリサーチで問題なく和英翻訳を完了いたしました。 ..
by 松本 さん 

企業部内会議資料 和英翻訳
カテゴリ:翻訳
某電池製造業の企業の部内会議資料の和英翻訳を委託されました。かなり大きなプロジェクトで2週間で総英文字数5万7千語を訳しました。
内容としては企業の販売と将来の契約数拡大に向けての戦略などです。(マーケティングとファイナンス) ..
by 松本 さん 

契約書 和英翻訳
カテゴリ:翻訳
株式売買の和英翻訳を行いました。 ..
by 松本 さん 
