%title%
カテゴリ:%category%
%comment%
%work_img%
by %member_name% さん %avatar%
新規ECサイト立ち上げ
カテゴリ:WEB開発
動的ページ表示、ショッピングカートなど ..
by 辻川和喜 さん
某同人サークル、イラスト彩色
カテゴリ:イラスト
某同人サークルでの、グッズイラストのカラーリングをさせて頂きました。 ..
by 結崎愛理 さん
蒼空のフロンティア、ゲームキャラクターデザイン
カテゴリ:イラスト
オンラインゲーム、蒼空のフロンティア内、キャラクターデザインをさせて頂きました。
http://souku.jp/ ..
by 結崎愛理 さん
事務処理
カテゴリ:データ入力
某個人商店の発注データや挨拶文書などを
出がけさせていただきました。
期間は2か月ほどです。 ..
by 小橋和裕 さん
「快傑パンダース/バンク・バン・レッスン」
カテゴリ:作曲家
舞台音楽です。オープニング・エンディング曲及び劇伴をすべて担当させていただきました。 ..
by 濱湊かつき さん
「快傑パンダース/パーフェクト・ヒーロー」
カテゴリ:作曲家
舞台音楽です。オープニング・エンディング楽曲と劇伴をすべて担当させていただきました。DVDも発売されています。 ..
by 濱湊かつき さん
「おしばい軍団もずくぁんず/天使は瞳を閉じて」
カテゴリ:作曲家
ミュージカルの楽曲を一部担当させていただきました。 ..
by 濱湊かつき さん
「遊々団ブランシャ・ヴェール/アリス・イン・ワンダーランド」
カテゴリ:作曲家
ミュージカルの楽曲を数曲、担当させていただきました。 ..
by 濱湊かつき さん
●資料作成 インスト●
カテゴリ:その他
クライアントの自宅にて excelで資料作成と、ラベル作成のインストを行いました。
名簿1枚
ラベル9枚
..
by Small Office Piko さん
NPO法人 スウィング
カテゴリ:ホームページ制作
障害者就労支援施設のサイトです。
利用者さんのいきいきとして表情を中心に、活気ある現場のようすを表現するよう努めました。 ..
by 中井邦彦 さん
2010 かときちVP 2011 フィリピンヤマハCM など
カテゴリ:カメラマン
CMからVPまで映像ならなんでも!OKです。 ..
by 鈴木徹 さん
anpi レポート携帯版
カテゴリ:WEB開発
東日本大震災発生の 3 日後に友人が開発した anpi レポートというサービスを携帯電話で利用できるように開発したサービスです。 ..
by 今川 裕 さん
炊き出し検索
カテゴリ:WEB開発
東日本大震災発生の 2 日後に立ち上げた、炊き出し場所を携帯電話で検索するサービスです。Google Maps の炊き出しまっぷの情報を利用しており、炊き出しまっぷ作成者からは公式として扱っていただいております。 ..
by 今川 裕 さん
京都で遊ぼう!
カテゴリ:WEB開発
Facebook で京都の川床を体験しようというイベントを企画し、参加者の中に遠方の方(北海道や福岡、東京、静岡など)のために開発したウェブサービスです。
iPhone 3GS 以降、iPod touch(iOS 4) 以降、Android(OS 1.6) 以降のスマートフォンと、Safari 5 以降、Chrome 13 以降、Firefox 7 以降のブラウザで動作します。 ..
by 今川 裕 さん
goSearchForYou
カテゴリ:アプリケーション開発
Google検索やiTunes検索をはじめとする各ウェブサービスの検索結果ページへジャンプする、Safari/Chrome の機能拡張です。既存の48種に加え、簡単な操作でウェブサービスの追加もできます。 ..
by 今川 裕 さん
ネットショップビジネスメールやり取り英訳・和訳
カテゴリ:翻訳
以前ご利用いただいた、ペット用品を販売するネットショップさんが海外仕入先とメールでやりとりをする際に、両サイドのメールを翻訳しました。
・期間:2011年6月14日〜6月22日
・内容:ビジネスメールやりとり4回
..
by 道川真理子 さん
海外のオンラインショップリサーチ
カテゴリ:データ収集
特定のブランドを売っている海外のオンラインショップの中から、
日本への配送OKで、信頼できるショップをリサーチして報告しました。
海外に住んでいるうちに培った北アメリカ人独特のビジネス感をよみ、
しっかり運営されているショップのみを選び抜きました。
・期間:2011年6月8日〜17日
・内容:特定のブランド商品各2点につき、それぞれ信頼できるオンラインショップを複数報告。 ..
by 道川真理子 さん
一般文章翻訳(英訳・和訳)
カテゴリ:翻訳
直接お問い合わせをいただきました。
・期間:2011年6月7日
・内容:一般文章翻訳(英訳・和訳)
日英 [155単語 273文字]
英日 [182単語 1057文字]
..
by 道川真理子 さん
フラッシュのゲームの英訳・メール和訳/英訳
カテゴリ:翻訳
以前お仕事を依頼してくださった海外のクライアントさんからの追加注文です。
フラッシュゲームの作者にコンタクトを取りたいとのことだったので、彼とゲームの作者である日本人間のメールのやりとりを翻訳しました。
・期間:2011年6月5日〜9日
・納期:4日
・内容:ゲーム英訳・メール和訳/英訳
気に入っていただけたので、他のゲームの翻訳も追加で頼んでくれました。 ..
by 道川真理子 さん
書籍の編集とDTP
カテゴリ:DTP
編集、および組版をしました(校正や進行管理、著者とのやりとりも含)。
中道寿一・仲上健一 編著『サステイナブル社会の構築──環境情報の視点から』 ..
by S.A さん