in4sphere

現在の状況

受けられる

活動エリア

海外

業務の種類

データ入力/校正者/DTP/翻訳/その他

自己紹介

フリーランスとして働いているin4sphereを申しまして、北米に6年ほど滞在してニューヨーク州の大学を卒業し、ネイティブ並みの英語力です。

メインで契約している会社がありますので、@SOHOは「副業」となります。
したがって、他のフリーランスで働いている翻訳者と違って、翻訳や編集の質はそのままに、かなり格安で提供できます。

実績としては、翻訳はもちろん、Photoshop、Illustorator、MSワードなど、編集関係のソフトはかなり自信があります。

分野としては、観光パンフレットからパソコンの取説書、自動車のエンジンオイルやIT関連など、和文英訳を得意としています。また、外国人に日本語を教えるためのコラムの英訳や、生産管理クラウドの英訳も経験しております。

翻訳は、筆者が何を伝えようとしているのかを考え、心と心のコミュニケーションであることを自覚し、心のこもった翻訳を心がけております。

どうぞ検索エンジンで、「in4sphere」と検索ください。
お見積は無料ですので、どうぞお気軽にご連絡ください。

実績一覧

%work_title%

カテゴリ:%category%

フリーランスとして働いているin4sphereを申しまして、北米に6年ほど滞在してニューヨーク州の大学を卒業し、ネイティブ並みの英語力です。

メインで契約している会社がありますので、@SOHOは「副業」となります。
したがって、他のフリーランスで働いている翻訳者と違って、翻訳や編集の質はそのままに、かなり格安で提供できます。

実績としては、翻訳はもちろん、Photoshop、Illustorator、MSワードなど、編集関係のソフトはかなり自信があります。

分野としては、観光パンフレットからパソコンの取説書、自動車のエンジンオイルやIT関連など、和文英訳を得意としています。また、外国人に日本語を教えるためのコラムの英訳や、生産管理クラウドの英訳も経験しております。

翻訳は、筆者が何を伝えようとしているのかを考え、心と心のコミュニケーションであることを自覚し、心のこもった翻訳を心がけております。

どうぞ検索エンジンで、「in4sphere」と検索ください。
お見積は無料ですので、どうぞお気軽にご連絡ください。

外国人向けのコラムの翻訳

カテゴリ:翻訳
日本語を学ぶ外国人向けに書かれたコラムの翻訳の経験があります。 単なる翻訳ではなく、原作者が何を伝えたいとしているのか、心のこもった翻訳にこころがけています。 ペンギンが日本語も学ぶ際、とてもユーモラスに描いてあります。 その部分を上手に表現できるように工夫しました。 ..

マニュアルの英文化

カテゴリ:翻訳
GENESISS12iというシステムの日本語のマニュアルを英訳いたしました。 ..

山形県南陽市の観光ガイドアプリの英訳

カテゴリ:翻訳
山形県にある南陽市の観光場所やホテルなどの詳細を英訳。 ..