道川真理子
現在の状況
受けられる
活動エリア
首都圏/関東/甲信越/北海道/東北/北陸/東海/近畿/中国/四国/九州/全国/海外
業務の種類
ホームページ制作/翻訳/ネットショップ/ネットオークション/コピーライター
自己紹介
こんにちは、
私は現在カナダのビクトリアに住んでいる関西出身の日本人翻訳家です。
カナダ生まれカナダ育ちの実業家である夫と一緒に翻訳ビジネスを営んでおります。
現在翻訳を受け付けております。
・同人漫画、ゲームシナリオの翻訳
・会社企業サイト
・iPhoneやAndroidのアプリ翻訳
・ネットショップ・ネットオークションの商品ページの翻訳
・日英メール翻訳
・レストランのメニューの英訳(外国人観光客向け等)
・観光地のパンフレットの英訳(外国人観光客向け等)
・取扱説明書の翻訳
・物語の翻訳
上記の他にも、様々な分野での翻訳を受け付けております。
お気軽にご相談ください(^^)
☆私達のセールスポイント
●ネイティブの胸にきちんと届く、自然な英語…翻訳ツールは使用せず、ちゃんと文章を理解した上での翻訳を行っております。ご注文はもちろん全てネイティブチェックをした後で納品いたします。世界の標準英語と定められている訛りのないカナダ英語で英訳し、カナダ出身カナダ育ちのネイティブがチェックいたしますので、英語を話す世界中の人に理解していただけます。
●安い料金…【業界最安値!日本語1文字3.5円(税抜き通常価格)、1英単語13円から】受け付けております。英訳、和訳どちらでも承ります。
●様々な得意分野…どんな分野でも承っておりますが、【雑貨・インテリア・アクセサリー・ファッション・おもちゃ・アパレル・和小物・音楽・アート・アウトドア】が得意です。
実績一覧
%work_title%
カテゴリ:%category%
こんにちは、
私は現在カナダのビクトリアに住んでいる関西出身の日本人翻訳家です。
カナダ生まれカナダ育ちの実業家である夫と一緒に翻訳ビジネスを営んでおります。
現在翻訳を受け付けております。
・同人漫画、ゲームシナリオの翻訳
・会社企業サイト
・iPhoneやAndroidのアプリ翻訳
・ネットショップ・ネットオークションの商品ページの翻訳
・日英メール翻訳
・レストランのメニューの英訳(外国人観光客向け等)
・観光地のパンフレットの英訳(外国人観光客向け等)
・取扱説明書の翻訳
・物語の翻訳
上記の他にも、様々な分野での翻訳を受け付けております。
お気軽にご相談ください(^^)
☆私達のセールスポイント
●ネイティブの胸にきちんと届く、自然な英語…翻訳ツールは使用せず、ちゃんと文章を理解した上での翻訳を行っております。ご注文はもちろん全てネイティブチェックをした後で納品いたします。世界の標準英語と定められている訛りのないカナダ英語で英訳し、カナダ出身カナダ育ちのネイティブがチェックいたしますので、英語を話す世界中の人に理解していただけます。
●安い料金…【業界最安値!日本語1文字3.5円(税抜き通常価格)、1英単語13円から】受け付けております。英訳、和訳どちらでも承ります。
●様々な得意分野…どんな分野でも承っておりますが、【雑貨・インテリア・アクセサリー・ファッション・おもちゃ・アパレル・和小物・音楽・アート・アウトドア】が得意です。