アテンド通訳から専門通訳まで

映像翻訳・字幕・通訳

作品の概要

AI要約

本文をもとに、AIがわかりやすく要約したものです。詳細は下記本文をご覧ください。

英語・中国語のアテンド通訳から専門分野(獣医学等)のシンポジウム通訳まで幅広く対応。倉庫内商談や示談など多岐にわたる実績あり。

作品について

英語・中国語通訳業務を行っています。
アテンド・同行通訳から、商談通訳、セミナー・シンポジウム通訳まで行っています。

倉庫内での商談通訳、示談に伴う通訳、獣医学分野のシンポジウム通訳などにも実績がございます。

お気軽にお問い合わせください。
シェア

その他の実績

英語・多言語翻訳
2

通訳・翻訳等実績

正式開業は2004年4月で新しい組織ではございますが、2006年度までの受注実績の一部をまとめました。(守秘義務に配慮した形で公表しています。) ・専門学校時間講師の採用一部代行(英語) ・人材紹介会社派遣講師の採用一部代行(日本語) ・外国語学校講師向け日本語レッスン ・語学個人・グループレッスン(英語・日本語・中国語)  (含・社員福利厚生として授業料会社負担) ・学術系・公益法人Web翻訳(英語)  ・学術系・医療法人Web翻訳(英語) ・独立行政法人・広報媒体翻訳校正(英語) ・外資系物流会社・社内随行通訳(中国語) ・アパレル商社・法務商談通訳(英語) ・獣医系セミナー・シンポジウム通訳(英語) ・獣医系セミナーテキスト翻訳(英語) ・情報セキュリティ・ライティング校正(日本語) ・製薬会社・薬事法関連ライティング(日本語) ・証券関連専門ライティング(日本語) ・Webショップ・商品販促ライティング(日本語) ・インテリア店舗・ネーミング(日本語) ・店舗紹介コラム・企業連載コーナーライティング ・学術研究機関・研究サポート・医学分野(英語) ・・・・等

ケイ・ランゲージ・ラボ ことば工房の専門翻訳

Web翻訳を中心に、医療・製薬系をはじめ、各種専門分野での翻訳、技術翻訳を行います。さらに都内近郊での通訳業務も可能です。関東・関西同時開催シンポジウム通訳の受託経験もあります。

長倉 圭井子

退会済みまたは非公開のユーザー