【在宅・継続】英語のマーケティング記事翻訳が出来る方を募集します
株式会社エグゼサポート
応募者数: 3名
必要スキル
ライティング
その他のポイント
- ✓在宅可(案件による)
募集要項
AI要約
募集者様の記載内容をもとに、AIがわかりやすく表現を整理したものです
職務内容
「【在宅・継続】英語のマーケティング記事翻訳が出来る方を募集します」に関連する業務を担当していただきます。経験を活かして効率よく作業を進めていただける方を募集しています。
- 指定された要件やマニュアルに基づく業務の遂行
- チャットやメール等を用いた定期的な進捗報告
ポイント
- 詳細な条件や報酬については個別の募集要項をご確認ください。
- 在宅(リモートワーク)で対応可能な案件が多数含まれています。
案件内容
ご覧いただきありがとうございます。
英語のマーケティング記事の翻訳が出来る方を募集します。
【作業内容】---------------------
英文記事をお渡ししますのでそれを翻訳していただきます。
内容はマーケティング関係がほとんどです(別の依頼が来ることもあります)。
難しい言葉を簡単に表現したり、日本人が読んで不自然がない程度に意訳が必要になる場合もあります。
また、日本人に馴染みのない内容については注釈をつけていただきます。
チェックが入りますので、ノウハウやマーケティング用語を学ぶこともできます。
応募者には、最初に数行の和訳テストをさせていただきます。
その結果、採用不採用をご連絡いたします。
※この数行のテストは判定にのみ利用し、判定以外で使用することはございません。
【報 酬】---------------------
500ワード以下:1,500円
501〜1000ワード:3,000円
1001〜1500ワード:4,500円
1501〜2000ワード:6,000円
※以降500ワードで1,500円ずつ上がっていきます。
支払い:月末〆翌月末日払い
ただし、基本的に1ヶ月契約とし、その間はトライアルとして翻訳のレベルを確認させていただきます。
トライアル期間中も報酬は同じとなります。
問題ないようでしたら、その後は自動継続とさせていただきます。
【下記のような方を希望しております】--------------
・検索能力の高い方
(不明な用語や単語などが出てきた場合でもある程度ご自分で調べていただいて作業が続行できる方)
・報・連・相ができる方
・急な案件でも臨機応変に対応してくださる方
・案件途中で放棄しない方
【採用までの流れ】--------------
まずは@SOHOにて、以下の内容を記載のうえご応募ください。
=================
・氏名
・年齢
・住所
・メールアドレス
・経験年数
・その他の得意作業や自己PRがあればお願いいたします
=================
テストに合格された方は、弊社担当者とのビデオミーティングでの面接をさせていただきますので、顔出しできない方、カメラをご用意できない方はご遠慮ください。
合否の結果は面接後にお知らせいたします。
採用となりましたら、弊社と契約書(業務委託、機密保持契約)の締結をお願い致します。
なお、今回の案件とは別の案件が発生する可能性もありますので、その他の得意作業などがある場合は自己PRにお書きいただければ幸いです。
【初回ご返答について】--------------
ご応募に対する初回のご返答は比較検討のうえ、とりまとめて行いますので、
最大5日程度かかる場合がございます。ご了承くださいませ。
【備 考】--------------
◆継続的な取引となりますので、信頼できる方を希望いたします。
◆なお、今回の案件とは別費用での依頼も発生していきます。
◆業務委託、機密保持契約の締結
事前に各種契約書の締結を行います。
契約書の内容に違反した際には法的措置、違約金請求を含め厳しく対処いたします。
みなさまのご応募お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
勤務条件
予算
¥1,500(per_project)
募集人数
1
勤務地域
全国
海外
オンライン
comments.title
💡 この欄は掲載者への質問用です。案件への応募はこちらから:
応募するcomments.loginRequired(comments.register / comments.login)
このお仕事ができるようになるには?
仕事内容・始め方・案件相場をガイドで解説しています