谷さやか

現在の状況

未登録

活動エリア

海外

業務の種類

データ入力/データ収集/ブログ記事・アフィリエイト記事作成/ライティング/校正者/編集者/翻訳/通訳/貿易事務/語学教師/カメラマン/ネットショップ/フリーアナウンサー/フリージャーナリスト/ナレーター/インタビュアー/コピーライター/プレゼン資料制作/アンケート作成/プロモーション・PR/ツアーコンダクター・ツアーガイド/フードコーディネータ/ソムリエ/営業・販売代行

自己紹介

こんにちは、はじめまして。谷さやかと垂オます。

アメリカはワインカントリー、ナパ在住の翻訳通訳家です。

政府及び大学機関文献や証明書の翻訳、ビジネスアナリシスや市場調査、e-commerceブランディング及びマーケティング、英語教育、ロハス(オーガニックエシカルなライフスタイル)、フードとワインのライティングを中心に、大学教授や会社経営者様へ翻訳のみならず、ブログコンテンツやニュースレターの作成、リサーチレポーティング業務を承ります。

日米のビジネスマッチング、市場調査と開拓のための商品やサービスのローカライゼーションのコンサルティング、現地での逐次通訳も承ります。これまでにいくつものトレードショーやJetro様、カリフォルニア州BAR(Bureau Auto Repair)様、日本自動車査定協会様などと一緒にお仕事させて頂いた経験を生かし、皆さんと一緒に長期的なゴールと成長のために頑張りたいと思います。

単身渡米、カリフォルニア大学ロサンゼルス校(UCLA)にてGlobal Studiesを専攻、卒業後、貿易商社やSocial Mobile Game会社(Gree International)、ワイナリーやラグジュアリー(ハイエンド)グッズの翻訳業務及びブランディング&マーケティングを経て2013年よりフリーの翻訳通訳家として活動しております。

24時間以内のお返事を心がけております。お気軽にご相談くださいませ。


実績一覧

%work_title%

カテゴリ:%category%

こんにちは、はじめまして。谷さやかと垂オます。

アメリカはワインカントリー、ナパ在住の翻訳通訳家です。

政府及び大学機関文献や証明書の翻訳、ビジネスアナリシスや市場調査、e-commerceブランディング及びマーケティング、英語教育、ロハス(オーガニックエシカルなライフスタイル)、フードとワインのライティングを中心に、大学教授や会社経営者様へ翻訳のみならず、ブログコンテンツやニュースレターの作成、リサーチレポーティング業務を承ります。

日米のビジネスマッチング、市場調査と開拓のための商品やサービスのローカライゼーションのコンサルティング、現地での逐次通訳も承ります。これまでにいくつものトレードショーやJetro様、カリフォルニア州BAR(Bureau Auto Repair)様、日本自動車査定協会様などと一緒にお仕事させて頂いた経験を生かし、皆さんと一緒に長期的なゴールと成長のために頑張りたいと思います。

単身渡米、カリフォルニア大学ロサンゼルス校(UCLA)にてGlobal Studiesを専攻、卒業後、貿易商社やSocial Mobile Game会社(Gree International)、ワイナリーやラグジュアリー(ハイエンド)グッズの翻訳業務及びブランディング&マーケティングを経て2013年よりフリーの翻訳通訳家として活動しております。

24時間以内のお返事を心がけております。お気軽にご相談くださいませ。


ネットコンシェルジェ

カテゴリ:ブログ制作
ユニークなブランディングやマーケティングをe-コマース上で行う海外サイトを調査分析し、ネットコンシェルジェさんのブログへコントリビュートしています。 ..

ハイ?タイムズマガジン発刊 カンナビス料理

カテゴリ:翻訳
米国拠点の世界のカンナビスコミュニティ最大のマガジン、ハイ?タイムズ発刊の医療及び娯楽用のカンナビス料理本の翻訳。カンナビスの種類や特徴、作用や化学物質、そして利用法を含め、様々なレシピが紹介されている本です。 カンナビスについて、医療、法、化学、調理などの専門知識や翻訳法が必要とされます。 日本では、カンナビス(大麻)について語るのもタブーですから、研究や調査の遅れを取っていますが、世界的な ..