【在宅・継続】英語のマーケティング記事翻訳が出来る方を募集します
【在宅・継続】英語のマーケティング記事翻訳が出来る方を募集します
案件No. | 100877 |
---|---|
掲載日時 | 2023/09/18(月) 17時37分 |
募集期限 | 2023/10/01(日)(残り: 8日) |
件数 |
案件の参照数:225件
案件の応募数:3件
募集者からの返信数:0件
|
業務の種類 | 翻訳 |
勤務形態 | 在宅 |
募集地域 | 全国/海外/オンライン |
募集人数 | 1名 |
未経験可否 | 未定 |
報酬(予算) | 1,500円/案件単位 |
お仕事の内容
ご覧いただきありがとうございます。
英語のマーケティング記事の翻訳が出来る方を募集します。
【作業内容】---------------------
英文記事をお渡ししますのでそれを翻訳していただきます。
内容はマーケティング関係がほとんどです(別の依頼が来ることもあります)。
難しい言葉を簡単に表現したり、日本人が読んで不自然がない程度に意訳が必要になる場合もあります。
また、日本人に馴染みのない内容については注釈をつけていただきます。
チェックが入りますので、ノウハウやマーケティング用語を学ぶこともできます。
応募者には、最初に数行の和訳テストをさせていただきます。
その結果、採用不採用をご連絡いたします。
※この数行のテストは判定にのみ利用し、判定以外で使用することはございません。
【報 酬】---------------------
500ワード以下:1,500円
501〜1000ワード:3,000円
1001〜1500ワード:4,500円
1501〜2000ワード:6,000円
※以降500ワードで1,500円ずつ上がっていきます。
支払い:月末〆翌月末日払い
ただし、基本的に1ヶ月契約とし、その間はトライアルとして翻訳のレベルを確認させていただきます。
トライアル期間中も報酬は同じとなります。
問題ないようでしたら、その後は自動継続とさせていただきます。
【下記のような方を希望しております】--------------
・検索能力の高い方
(不明な用語や単語などが出てきた場合でもある程度ご自分で調べていただいて作業が続行できる方)
・報・連・相ができる方
・急な案件でも臨機応変に対応してくださる方
・案件途中で放棄しない方
【採用までの流れ】--------------
まずは@SOHOにて、以下の内容を記載のうえご応募ください。
=================
・氏名
・年齢
・住所
・メールアドレス
・経験年数
・その他の得意作業や自己PRがあればお願いいたします
=================
テストに合格された方は、弊社担当者とのビデオミーティングでの面接をさせていただきますので、顔出しできない方、カメラをご用意できない方はご遠慮ください。
合否の結果は面接後にお知らせいたします。
採用となりましたら、弊社と契約書(業務委託、機密保持契約)の締結をお願い致します。
なお、今回の案件とは別の案件が発生する可能性もありますので、その他の得意作業などがある場合は自己PRにお書きいただければ幸いです。
【初回ご返答について】--------------
ご応募に対する初回のご返答は比較検討のうえ、とりまとめて行いますので、
最大5日程度かかる場合がございます。ご了承くださいませ。
【備 考】--------------
◆継続的な取引となりますので、信頼できる方を希望いたします。
◆なお、今回の案件とは別費用での依頼も発生していきます。
◆業務委託、機密保持契約の締結
事前に各種契約書の締結を行います。
契約書の内容に違反した際には法的措置、違約金請求を含め厳しく対処いたします。
みなさまのご応募お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
募集者の情報
募集者の詳細情報を見るには会員登録が必要です。こちらから会員登録してご利用下さい。
会社/屋号名 | ******* |
---|---|
担当者名 | *** *** |
所在地 | 〒***-*** ********* |
電話番号 | *** |
URL | *** |